AC | יז תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל-הארץ [ (Psalms 45:18) יח אזכירה שמך בכל-דר ודר על-כן עמים יהודוך לעלם ועד ]
|
ASV | I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever. Psalm 46 For the Chief Musician. [A Psalm] of the sons of Korah; set to Alamoth. A Song.
|
BE | I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.
|
Darby | I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
|
ELB05 | Ich will deines Namens gedenken lassen alle Geschlechter hindurch; darum werden die Völker dich preisen immer und ewiglich.
|
LSG | Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.
|
Sch | (H45-18) Ich will deinen Namen erwähnen für und für; darum werden dich die Völker preisen immer und ewiglich.
|
Web | I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
|